Skip to main navigation menu Skip to main content Skip to site footer

The Effort for More Understandable Laws in and at the German Federal Ministry of Justice and Consumer Protection: Results from a Legal Linguistic Evaluation Project

Abstract

The article reports on a completed research project on the evaluation of the linguistic legal editorial in the German Federal Ministry of Justice and Consumer Protection (2019-2021). The core objectives of the three-part project were, firstly, the development of a text pragmatic model of criteria for assessing the comprehensibility of norm texts; secondly, the empirical typing of comprehensibility criteria based on a qualitative and quantifying analysis of 50 editorially edited norm texts; thirdly, the empirical survey of reception patterns of norm texts edited by law-editors from the point of view of different recipient groups. The results show that the intensive cooperation of linguistic and legal expertise is both suitable and necessary to make laws more understandable, and thus ultimately makes both legislation and legal practice more efficient.

Cite as: Schmallenbach & Vogel, JLL 11 (2022), 18‒35, DOI: 10.14762/jll.2022.018

صندلی اداری سرور مجازی ایران Decentralized Exchange

Keywords

legislation, drafting, recipient design of legal texts, law, intelligibility, plain language

PDF

References

  1. Adler, Mark (2012). The Plain Language Movement. In Tiersma & Solan (Eds.), The Oxford Handbook of Language and Law (pp. 67–83). Oxford: University Press. DOI: 10.1093/oxfordhb/9780199572120.013.0006.
  2. Bertlin, Alison (2014). What Works Best for the Reader? A Study on Drafting and Presenting Legislation. Available at: assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_ data/file/326937/Loophole_-_2014-2__2014-05-09_-What_works_best_for_the_reader.pdf (accessed 4 March 2020).
  3. Busse, Dietrich (1992). Recht als Text. Linguistische Untersuchungen zur Arbeit mit Sprache in einer gesellschaftlichen Institution. Tübingen: Niemeyer.
  4. Busse, Dietrich (2008). Interpreting Law: Text Understanding – Text Application – Working with Texts. In Olsen & Stein (Eds.), Law and Language: Theory and Society (pp. 239–266). Düsseldorf: University Press.
  5. Christmann, Ursula (2004). Verstehens- und Verständlichkeitsmessung: Methodische Ansätze in der Anwendungsforschung. In Lerch (Ed.), Recht verstehen. Verständlichkeit, Missverständlichkeit und Unverständlichkeit von Recht (pp. 33–62). Berlin: De Gruyter.
  6. Die Bundesregierung; Referat wirksam regieren im Bundeskanzleramt im Auftrag des Bundesministeriums der Justiz und für Verbraucherschutz (BMJV) (2019). Recht verständlich machen. Teil I: Befragungen von Bürgerinnen und Bürgern zur Verständlichkeit von Gesetzestexten. Available at: www.bundesregierung.de/breg-de/themen/wirksam-regieren/recht-verstaendlich-machen-1755832 (accessed 6 November 2021)
  7. Heringer, Hans Jürgen (1984). Textverständlichkeit: Leitsätze und Leitfragen. Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik (LiLi), 55, 57–70.
  8. Hörmann, Hans (1980). Der Vorgang des Verstehens. In Kühlwein (Ed.), Sprache und Verstehen (pp. 17–29). Tübingen: Narr.
  9. Lutz, Benedikt (2015). Verständlichkeitsforschung transdisziplinär. Plädoyer für eine anwenderfreundliche Wissensgesellschaft. Göttingen, Vienna: University Press.
  10. Nussbaumer, Markus (2002). ‘Es gibt nichts Gutes außer man tut es’. Arbeit an der Verständlichkeit von Gesetzestexten in der Schweizerischen Bundeskanzlei. HERMES - Journal of Language and Communication in Business, 29(2002), 111123.
  11. Nussbaumer, Markus (2004). Von Schwärmern und Skeptikern und ein Versuch, Realist zu sein. Bilanz und Entwurf des Sprachspiels vom unverständlichen Gesetz. In Lerch (Ed.), Die Sprache des Rechts, 1: Recht verstehen. Verständlichkeit, Missverständlichkeit und Unverständlichkeit von Recht (pp. 285–295). Berlin: De Gruyter.
  12. Schendera, Christian F. G. (2004). “Die Verständlichkeit von Rechtstexten: eine kritische Darstellung der Forschungslage“. In Lerch (Ed.), Die Sprache des Rechts, 1: Recht verstehen. Verständlichkeit, Missverständlichkeit und Unverständlichkeit von Recht (pp. 321–374). Berlin: De Gruyter.
  13. Schmid, Helmut (1994). Probabilistic Part-of-Speech Tagging Using Decision Trees. Manchester, UK.
  14. Vogel, Friedemann; Deus, Fabian; Luth, Janine; Schmallenbach, Joline & Felder, Ekkehard (2022/forthcoming): Gesetzesverständlichkeit aus rechtslinguistischer Perspektive. Evaluation der gesetzesredaktorischen Arbeit zur Optimierung von Rechtsvorschriften im Bundesministerium der Justiz und für Verbraucherschutz. Berlin: Duncker & Humblot.
  15. Ződi, Zsolt & Scerne, Péter (2019). The Limits of Plain Legal Language: Understanding the Comprehensible Style in Law. International Journal of Law in Context, 15 (3), 246–262. DOI: 10.1017/S1744552319000260.
فروشگاه اینترنتی صندلی اداری